Lección de Biología: La Salud y la Enfermedad
10 septiembre, 2020

Aprendizaje Bilingüe

Descargara artículo en formato PDF

Internet es bilingüe. El inglés y el español han cobrado un protagonismo más allá de sus fronteras y nos encontramos tanto a jóvenes como adultos intercambiando ideas y dialogando en idiomas que no son su lenguaje materno. Pero ¿qué pasa con la enseñanza?

La introducción de las nuevas tecnologías de la información y comunicación (TIC) deben servir de precursor para poder dominar más de una lengua.

Existe consenso en que el aprendizaje de una segunda lengua, el inglés en este caso aporta beneficios de diversa índole. Estudios apuntan a una mejora de las capacidades de los estudiantes, como son las cognitivas, el razonamiento o la multitarea.

Además, el bilingüismo es importante para el éxito laboral, y ya que se conoce que la actitud es un constructo psicológico que facilita u obstaculiza el aprendizaje (1), podemos incluir el bilingüismo en el aprendizaje como refuerzo y estímulo para el desempeño futuro en la sociedad.

¿De qué estamos hablando?

Los entornos bilingües son muy variados, pero en todos ellos el niño aprende dos lenguas al mismo tiempo, o una segunda lengua a una edad temprana, conociendo el mundo desde una perspectiva cognitiva (y cultural) más enriquecedora. La maduración de las estructuras cerebrales del lenguaje se produce más o menos a los 6 años. En ese momento el lenguaje alcanza el estado de desarrollo pleno.

Desarrollo simultáneo

Según los estudios, aprender dos idiomas a la vez no interfiere el desarrollo de una u otra. Cuando se trabaja un lenguaje, se ejercitan cuatro habilidades importantes: la comprensión lectora, la auditiva, el habla y la escritura. Hay quien (2) nombra una quinta habilidad, la función cognitiva, a través de la cual el lenguaje se usa para organizar y analizar el conocimiento.

Varios estudios han demostrado que los niños bilingües desechan con más facilidad el ruido de la clase para concentrarse en la lección.

El funcionamiento del cerebro de una persona bilingüe funciona como un semáforo, determina el idioma que se está utilizando y da luz verde a ese idioma frenando el uso de la segunda lengua. Todo este proceso se da de forma natural y casi involuntaria.

Es por eso que estudiar otras materias, como las Ciencias, Matemáticas o Historia, en otro idioma potencia aspectos clave del aprendizaje de ambos, el contenido y el idioma. La lengua es solo el vehículo al conocimiento, si bien ambos se ven desarrollados en paralelo.

ABRIR LECCIÓN DEMO EN ESPAÑOL
ABRIR LECCIÓN DEMO EN INGLÉS

Estudiar otras materias como las Ciencias, Matemáticas o Historia en otro idioma potencia aspectos clave del aprendizaje de ambos, el contenido y el idioma.

Beneficios

En el estudiante se ha evidenciado que quienes usan contenidos bilingües llegan a ser más creativos, así como que plantean y resuelven mejor los problemas complejos.

Por otra parte, los profesores tienen la oportunidad de ampliar el conocimiento en su materia, incrementar su nivel del inglés y desarrollar su carrera profesional y competencias.

¿Porqué nos importa?

Educaline es una editorial digital que desarrolla contenidos curriculares interactivos y que tiene como misión adicional fomentar el bilingüismo y hacer del maestro el abanderado del cambio educativo para este s. XXI.

Es por ello que todas las materias que desarrollamos las ofrecemos en español e inglés. Lecciones de Matemáticas, Ciencias Naturales, Biología, Física o Química tienen versiones similares en ambos idiomas, por lo que el profesor puede cambiar en cualquier momento entre una y otra, facilitando y reforzando los conocimientos, al tiempo que sus alumnos potencian sus habilidades con el inglés (auditivas, lectoras y de escritura) por medio de videos, audios, escrituras y ejercicios. Además, según las materias, es clave conocer otro vocabulario y conocer cómo se trabaja internacionalmente.

Experiencia

Nosotros, como facilitadores y desarrolladores, nos sentimos muy cercanos a los docentes. Queremos ofrecer las herramientas pedagógicas y las estrategias que mejor se adaptan a las necesidades reales que ellos afrontan hoy en día. Esto lo conseguimos escuchándoles, y trabajando con Centros de Referencia en cada país, que nos acercan a la realidad de las aulas, y nos permiten testar nuestras propuestas y mejorar constantemente. Adicionalmente, tenemos convenios de colaboración con prestigiosas universidades que contribuyen a mejorar y expandir nuestra propuesta editorial.

En 2016 hemos publicado un informe pedagógico realizado sobre una base de 300 mil usuarios en Perú, que arroja cifras muy significativas sobre el impacto en la experiencia educativa, así como interesantes reflexiones. También realizamos otros informes exhaustivos en Chihuahua y en Panamá, con iguales resultados.

El 98% de los alumnos afirma aprender más, respaldado por el 97% de docentes que opinan igual, con un 50% opinando que la mejora es muy significativa. Nuestro modelo ofrece resultados positivos medibles en el primer año de implementación.

Educaline lleva trabajando más de quince años en Europa y casi cuatro en Latinoamérica. Creemos firmemente que ofrecer nuestros contenidos en ambos idiomas es clave para el aprendizaje de los alumnos de hoy y del mañana. Nuestra experiencia actual nos indica que vamos por buen camino, con más de 25 mil maestros y ya casi 800 mil usuarios repartidos por 32 estados y regiones de cerca de 6 países en Latinoamérica.

Globalmente contamos con miles de usuarios que usan activamente el producto, y a quienes seguimos muy de cerca con nuestro equipo de capacitadores y coordinadores académicos. Nuestra propuesta es de acompañamiento y entendimiento con nuestros maestros, ofreciendo soluciones en puntos clave, como el mejor uso de las TIC y los recursos tecnológicos en las aulas; la capacitación y mejora desarrollo profesional del docente; y el impulso de la equidad e inclusión.

ABRIR LECCIÓN DEMO EN ESPAÑOL: Corriente eléctrica
ABRIR LECCIÓN DEMO EN INGLÉS: Electric current